Relationship between economic growth and balance of international payments based on quantitative model 從一個(gè)數(shù)學(xué)模型看經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)與國(guó)際收支關(guān)系
Whether or not the rmb will be devalued depends on the international economic situation and china ' s balance of international payments 人民幣是否貶值取決于國(guó)際的經(jīng)濟(jì)狀況和中國(guó)的國(guó)際收支狀況。
With exchange controls this means that the exchange rate is dependent upon the overall balance of international payments 由于實(shí)施外匯管制,匯率的實(shí)際水平是由中國(guó)的整體國(guó)際收支平衡狀況來(lái)決定。
Where the import shall be restricted in order to maintain the state s international financial position and the balance of international payments 六為保障國(guó)家國(guó)際金融地位和國(guó)際收支平衡,需要限制進(jìn)口的
But in the economic textbooks we learn that movements in the exchange rate reflect any imbalance in the overall balance of international payments 然而,經(jīng)濟(jì)學(xué)課本教導(dǎo)我們匯率變動(dòng)是反映國(guó)際收支失衡的狀況。事實(shí)是這樣嗎?
Exchange rate adjustments may not have the desired effects on the balance of international payments and they are almost certainly uncontrollable 如果更改匯率制度,不但未必可以達(dá)到預(yù)期的國(guó)際收支差額效果,更可能會(huì)陷入失控的地步。
Fourthly , the enforcement of foreign exchange regulations has been intensified to safeguard the rmb exchange rate stability and the balance of international payments 四是外匯管理執(zhí)法力度明顯加大,維護(hù)了人民幣匯率穩(wěn)定和國(guó)際收支平衡。
We must stimulate economic growth , create more jobs , stabilize prices and maintain balance of international payments as the main macroeconomic control objectives 要把促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng),增加就業(yè),穩(wěn)定物價(jià),保持國(guó)際收支平衡作為宏觀調(diào)控的主要目標(biāo)。